第148章
關燈
小
中
大
離開倫敦四年, 這裏都有了哪些變化?
馬車從港口碼頭一路駛向貝克街221B。
凱爾西望著沿途街景,這座城市似乎並沒有翻天覆地的改變,只是人來人往比原來更熱鬧了。
車廂內, 卻有些詭異的安靜。
邁克羅夫特坐在一側,不動聲色地打量對面兩人。
一位在與他寒暄幾句之後, 真的開始專心致志欣賞起車窗外的風景。這幅好奇的模樣, 很符合離開四年後迫不及待地觀察倫敦的最新動態。
另一位對他保持標準微笑,好像根本不曾給他寫過陳述對鏡子削蘋果的報喜信, 也好像根本沒做過織圍巾之類的舉動。
看!
這就是他弟弟的‘好’朋友, 與他的‘好’弟弟。
一個比一個會裝傻。
難道真當他是閑到沒事做, 特意等候在碼頭接人嗎?
歇洛克當然知道以邁克羅夫特有多懶得動。他的哥哥出現在碼頭非常不正常,必定是迫不及待地要在第一時間確定些什麽。
至於確定什麽?
“哥哥,您今天休假?真沒想到您會來迎接我, 這讓我受寵若驚。”
歇洛克泰然自若地打破沈默,“還是說您變了?在我離開的半年,您意識到運動的重要性, 改變了三點一線辦公室—俱樂部—家的生活,開始喜歡出來走動而非懶得出門了?哦!那請允許我誠心恭喜您, 您的這種改變很好。”
誰變了?
邁克羅夫特微笑, 變了的人根本不是自己,更別提認為改變更好。
他靜靜地等歇洛克說完混淆視聽的話, 沒有就此作答,反而向凱爾西提問,“班納特先生,回到倫敦的感覺怎麽樣?您在紐約與倫敦都生活一段時間, 認為哪一座城市更好?”
凱爾西被點名,自知無法置身事外, 也就加入了看似隨意的聊天。“兩座城市各有各的風景。現在對我而言,倫敦更甚一籌。”
這一問一答,車廂裏仿佛忽然就開啟了城市的話題。
邁克羅夫特不似平時寡言,此時頗有興致繼續問了下去。他似感意外地感嘆,“我還以為您更欣賞紐約,那是一座無拘無束的自由之城。”
獨自生活,沒有伴侶,可不就是毫無拘束的自由。
凱爾西回以微笑,“的確,紐約很不錯,所以我才會在那裏生活四年。不過,倫敦有它的獨到之處,尤其是作為紳士之都,這一點讓人著迷不已,所以我回來了。”
紳士之都?
全倫敦或有不少品格高尚的人,但作為偵探會去接觸與追蹤的多數是人性為惡的罪犯。
所謂讓人著迷不已的紳士風度,實則僅僅在指代一個人。
邁克羅夫特感到嗓子一噎,像是猛被塞了一口甜到發膩的小蛋糕。上帝!居然有一天,他會覺得甜味有點過量。
這是作為哥哥繞不開的一關嗎?不得不感受弟弟與他好朋友的情義之重。
歇洛克聽到此處,不由嘴角上揚,緊接著就被邁克羅夫特掃了一眼。
「親愛的弟弟,看你難掩笑意,我們找個時間單獨好好談談!」
邁克羅夫特瞥過歇洛克,再度向凱爾西發問,“如此說來,班納特先生,您是認定了倫敦,沒有再離開的打算了?”
翻譯一下:
‘如此說來,您要與某位紳士一條道走到黑嗎?’
凱爾西無法給出百分百的保證,“生活難免意外。嚴謹地說,我主觀上沒有離開的打算,並且盡力避免意外發生。”
說到這裏,凱爾西沒有一味讓邁克羅夫特提問。
而反問他,“邁克羅夫特先生,難道您不認為倫敦值得我停留嗎?或者,您不覺得我留在倫敦會讓地更倍增風采嗎?”
也翻譯一下:
‘某位紳士足夠優秀,值得我與之共處。我也足夠優秀,能讓某位紳士因我而活得更好。這些難道不是事實?’
邁克羅夫特再次感到被甜味糊了一嘴,他的弟弟當然足夠出類拔萃,也不能否認凱爾西卓爾不群。
這種相配程度,讓他無法以性別為缺點違心地表示兩人不合適,他怎麽可能是那種俗不可耐的人。
車廂因此再度沈默。
幾分鐘後,邁克羅夫特終是微不可見地點頭,“那麽歡迎您在倫敦長留,在此生活愉快。”
“謝謝。”
凱爾西輕輕頷首,仿佛只是結束了一段生活城市的對話,“也願您在倫敦生活愉快。”
生活愉快嗎?
邁克羅夫特終是看向歇洛克。
他有一個致力與危險為伍的弟弟,現在弟弟又要綁定一個人。一加一大於二的危險,讓做哥哥的生活愉快倍增。
這種愉快多到讓人想安靜一下。
邁克羅夫特不再說話,第一局與弟弟好友的交鋒結束了。
他也開始看起車窗外的風景。偶爾出門,看一看車水馬龍的景色還真不錯。
馬車安安靜靜地抵達貝克街。
歇洛克看到邁克羅夫特沒有下車,“哥哥,您不上去坐一會?不如吃些甜點再走?”
“不了,我還有工作。”
邁克羅夫特想快點回辦公室,那裏溫暖得不需要圍巾,而今天上午攝入的糖分有點過多。臨別前,他向歇洛克說,“明晚,你有空就給我捎份蛋糕。”
可別想逃過兄弟之間的單獨私聊。
“好的,我會準時給您送餐後甜點。”
歇洛克知道必走一遭,他也從來沒想過要逃,但願邁克羅夫特別覺得牙疼就好。
兩人目送馬車先行離開。
歇洛克一邊打開221B的大門前,一邊似不經意問凱爾西,“剛剛的談話,你說對倫敦著迷不已,也就是非常喜歡的意思了?一定有具體對象,可惜了,沒有向哥哥舉例。”
“怎麽,你希望我說?”
凱爾西見歇洛克點頭,她緩緩露出一個笑容。這就靠近湊到歇洛克耳邊,吐字清晰地說到,“我非常喜歡哈德森太太的小甜餅。這夠具體吧?”
歇洛克:狡猾的傑瑞!
“哇哦,聽聽,是叫我?是班納特先生嗎?”
哈德森太太已是應聲而來,她熱情地開門歡迎兩位。
請原諒她的偏愛。
兩相比較,比起住了幾年也惹了不少麻煩的歇洛克,她的熱情多是沖著記憶裏紳士的凱爾西而去。
“見到兩位真好。”
哈德森太太看向凱爾西,“四樓的客房已經準備好了,還有您在信中提到小餅幹。晚一些,等您休息好了,給我一份想吃的菜單。三餐加下午茶、宵夜,這一切我都能安排妥當。”
“哈德森太太,您太貼心了。有您在,我就什麽都不愁了。”
凱爾西給房東太太帶了小禮物,也沒再門口多聊,先要將行李等都安置妥當。
歡迎兩位偵探回到倫敦的遠不只一兩個。
僅在221B的範圍之內,華生也是等待歇洛克與凱爾西多時。
他先幫忙跑上跑下搬運行李,在午飯過後,三人能坐下來慢慢喝一杯茶說話。
“太好了,我總算能結束偵探角色扮演。”
華生如釋重負,之前幾個月為轉移嫌犯註意力,他與戰友利奧扮演了兩位偵探,在英國各地不時放出兩人到此一游的消息。“利奧已經回美國繼續做醫生了,這下我也沒了配戲的搭檔。”
如今,華生談起那段時光,真是一點都不輕松。
“班納特先生,福爾摩斯先生,我以後是真的不想再次冒名頂替了,還請你們也別再要求我做類似的活。
三個月內,我是費勁心力,既要讓人們聽說偵探出現,有不能真的被人找上門求辦案。”
”謝謝,您辛苦了。“
凱爾西卻沒保證沒有下次,轉移話題,”這一路,沒有遇到什麽困難吧?“
華生搖頭,“如同我在信中簡單提過的,一切都順利。感謝邁克羅夫特先生的場外指導,這一場旅行演出是完美落幕。”
按照劇本,華生與利奧演的是兩位大偵探在英國尋找失蹤人士。
他們要故意表露身份出沒某些地方,查找所謂失蹤人士留下的蹤跡,不時還要杜撰一二可怕的傳聞。
鑒於劇本所需嚴密的邏輯性,當時就請了邁克羅夫特做了編輯修稿。
以至於某些地方流傳出『神探大戰糖果屋的殺人幽靈』、『神探在海角山洞發現甜品模具而獲得秘密線索』,等等諸如此類的小道消息。
華生詳述了那番經歷,最後評價,“除了劇本多處出現甜食,讓我覺得杜撰的兇手與甜味太有緣之外,其他一切都很完美。”
“感謝您的辛苦演出。”
歇洛克聽完華生的扮演偵探經歷,讓邁克羅夫特監制的劇本不該是偵探劇,而該是甜食劇。
索性這一段已經過去,是該回歸正常倫敦生活。
歇洛克也就問起最近動態,“最近有什麽新委托上門嗎?”
華生回到倫敦也有兩周,作為偵探助手,他會收到不少委托來信。
“的確有一些委托,但您不休息一下嗎?福爾摩斯先生,您剛結束了七天的海上航行,不累?”
“您覺得我像是疲憊的樣子嗎?”
歇洛克神采奕奕,今天終於等到了凱爾西親口承認了小秘密。現在他精神抖擻,最好辦個案子慶祝一下。
歇洛克一本正經對華生說,“不信的話,您看班納特先生。他現在一定也想找個有趣的案子,以慶祝重回倫敦。更要慶祝我們的同居,是同居一個屋檐下的生活開始。”
凱爾西暗道她才不是工作狂。
當然,以新的案子開始倫敦的新生活也不錯,這就對華生點了點頭。
華生看了看歇洛克,再看了看凱爾西,一時間倍感無語,實在不理解慶祝的點在哪裏?
突然間,華生有些擔憂了,221B從今天起住進第二位偵探。
前面有一位偵探無聊時會對墻開槍會做些古古怪怪的實驗,另一位不會也有什麽奇奇怪怪的嗜好吧?
“華生先生,請放心,我即便無聊了也不會影響您。您不用擔心聽到樓上傳來噪音。”
凱爾西適時出言,說完看向歇洛克。某些方面,她的自我控制力比某人好多了,希望樓上樓下的相處不會發現對方更多小缺點。
歇洛克向凱爾西眨了眨眼,「傑瑞,請放心,以後不會了。你在,我不可能無聊。於你,同理。」
凱爾西:「為什麽一定不覺得無聊,是能拿你當玩具嗎?」
華生可沒參與兩人的眼神交流,他拿出了一盒委托信。“這裏有一百零八份委托,這個盒子的委托都與屍體無關,可能算是一個好消息?基本都是委托調查失蹤人或物品的。兩位有什麽優先選擇嗎?”
凱爾西直接問,“有什麽特別的嗎?比如有幾份有關聯的委托。”
華生也無法確定是否有關聯,“前天送來了兩份相似的委托。一位男士的未婚妻不見了,另一位女士的未婚夫不見了。這兩個人並不認識對方,但他們尋找的失蹤者是在同一天失蹤,這算特別嗎?”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
馬車從港口碼頭一路駛向貝克街221B。
凱爾西望著沿途街景,這座城市似乎並沒有翻天覆地的改變,只是人來人往比原來更熱鬧了。
車廂內, 卻有些詭異的安靜。
邁克羅夫特坐在一側,不動聲色地打量對面兩人。
一位在與他寒暄幾句之後, 真的開始專心致志欣賞起車窗外的風景。這幅好奇的模樣, 很符合離開四年後迫不及待地觀察倫敦的最新動態。
另一位對他保持標準微笑,好像根本不曾給他寫過陳述對鏡子削蘋果的報喜信, 也好像根本沒做過織圍巾之類的舉動。
看!
這就是他弟弟的‘好’朋友, 與他的‘好’弟弟。
一個比一個會裝傻。
難道真當他是閑到沒事做, 特意等候在碼頭接人嗎?
歇洛克當然知道以邁克羅夫特有多懶得動。他的哥哥出現在碼頭非常不正常,必定是迫不及待地要在第一時間確定些什麽。
至於確定什麽?
“哥哥,您今天休假?真沒想到您會來迎接我, 這讓我受寵若驚。”
歇洛克泰然自若地打破沈默,“還是說您變了?在我離開的半年,您意識到運動的重要性, 改變了三點一線辦公室—俱樂部—家的生活,開始喜歡出來走動而非懶得出門了?哦!那請允許我誠心恭喜您, 您的這種改變很好。”
誰變了?
邁克羅夫特微笑, 變了的人根本不是自己,更別提認為改變更好。
他靜靜地等歇洛克說完混淆視聽的話, 沒有就此作答,反而向凱爾西提問,“班納特先生,回到倫敦的感覺怎麽樣?您在紐約與倫敦都生活一段時間, 認為哪一座城市更好?”
凱爾西被點名,自知無法置身事外, 也就加入了看似隨意的聊天。“兩座城市各有各的風景。現在對我而言,倫敦更甚一籌。”
這一問一答,車廂裏仿佛忽然就開啟了城市的話題。
邁克羅夫特不似平時寡言,此時頗有興致繼續問了下去。他似感意外地感嘆,“我還以為您更欣賞紐約,那是一座無拘無束的自由之城。”
獨自生活,沒有伴侶,可不就是毫無拘束的自由。
凱爾西回以微笑,“的確,紐約很不錯,所以我才會在那裏生活四年。不過,倫敦有它的獨到之處,尤其是作為紳士之都,這一點讓人著迷不已,所以我回來了。”
紳士之都?
全倫敦或有不少品格高尚的人,但作為偵探會去接觸與追蹤的多數是人性為惡的罪犯。
所謂讓人著迷不已的紳士風度,實則僅僅在指代一個人。
邁克羅夫特感到嗓子一噎,像是猛被塞了一口甜到發膩的小蛋糕。上帝!居然有一天,他會覺得甜味有點過量。
這是作為哥哥繞不開的一關嗎?不得不感受弟弟與他好朋友的情義之重。
歇洛克聽到此處,不由嘴角上揚,緊接著就被邁克羅夫特掃了一眼。
「親愛的弟弟,看你難掩笑意,我們找個時間單獨好好談談!」
邁克羅夫特瞥過歇洛克,再度向凱爾西發問,“如此說來,班納特先生,您是認定了倫敦,沒有再離開的打算了?”
翻譯一下:
‘如此說來,您要與某位紳士一條道走到黑嗎?’
凱爾西無法給出百分百的保證,“生活難免意外。嚴謹地說,我主觀上沒有離開的打算,並且盡力避免意外發生。”
說到這裏,凱爾西沒有一味讓邁克羅夫特提問。
而反問他,“邁克羅夫特先生,難道您不認為倫敦值得我停留嗎?或者,您不覺得我留在倫敦會讓地更倍增風采嗎?”
也翻譯一下:
‘某位紳士足夠優秀,值得我與之共處。我也足夠優秀,能讓某位紳士因我而活得更好。這些難道不是事實?’
邁克羅夫特再次感到被甜味糊了一嘴,他的弟弟當然足夠出類拔萃,也不能否認凱爾西卓爾不群。
這種相配程度,讓他無法以性別為缺點違心地表示兩人不合適,他怎麽可能是那種俗不可耐的人。
車廂因此再度沈默。
幾分鐘後,邁克羅夫特終是微不可見地點頭,“那麽歡迎您在倫敦長留,在此生活愉快。”
“謝謝。”
凱爾西輕輕頷首,仿佛只是結束了一段生活城市的對話,“也願您在倫敦生活愉快。”
生活愉快嗎?
邁克羅夫特終是看向歇洛克。
他有一個致力與危險為伍的弟弟,現在弟弟又要綁定一個人。一加一大於二的危險,讓做哥哥的生活愉快倍增。
這種愉快多到讓人想安靜一下。
邁克羅夫特不再說話,第一局與弟弟好友的交鋒結束了。
他也開始看起車窗外的風景。偶爾出門,看一看車水馬龍的景色還真不錯。
馬車安安靜靜地抵達貝克街。
歇洛克看到邁克羅夫特沒有下車,“哥哥,您不上去坐一會?不如吃些甜點再走?”
“不了,我還有工作。”
邁克羅夫特想快點回辦公室,那裏溫暖得不需要圍巾,而今天上午攝入的糖分有點過多。臨別前,他向歇洛克說,“明晚,你有空就給我捎份蛋糕。”
可別想逃過兄弟之間的單獨私聊。
“好的,我會準時給您送餐後甜點。”
歇洛克知道必走一遭,他也從來沒想過要逃,但願邁克羅夫特別覺得牙疼就好。
兩人目送馬車先行離開。
歇洛克一邊打開221B的大門前,一邊似不經意問凱爾西,“剛剛的談話,你說對倫敦著迷不已,也就是非常喜歡的意思了?一定有具體對象,可惜了,沒有向哥哥舉例。”
“怎麽,你希望我說?”
凱爾西見歇洛克點頭,她緩緩露出一個笑容。這就靠近湊到歇洛克耳邊,吐字清晰地說到,“我非常喜歡哈德森太太的小甜餅。這夠具體吧?”
歇洛克:狡猾的傑瑞!
“哇哦,聽聽,是叫我?是班納特先生嗎?”
哈德森太太已是應聲而來,她熱情地開門歡迎兩位。
請原諒她的偏愛。
兩相比較,比起住了幾年也惹了不少麻煩的歇洛克,她的熱情多是沖著記憶裏紳士的凱爾西而去。
“見到兩位真好。”
哈德森太太看向凱爾西,“四樓的客房已經準備好了,還有您在信中提到小餅幹。晚一些,等您休息好了,給我一份想吃的菜單。三餐加下午茶、宵夜,這一切我都能安排妥當。”
“哈德森太太,您太貼心了。有您在,我就什麽都不愁了。”
凱爾西給房東太太帶了小禮物,也沒再門口多聊,先要將行李等都安置妥當。
歡迎兩位偵探回到倫敦的遠不只一兩個。
僅在221B的範圍之內,華生也是等待歇洛克與凱爾西多時。
他先幫忙跑上跑下搬運行李,在午飯過後,三人能坐下來慢慢喝一杯茶說話。
“太好了,我總算能結束偵探角色扮演。”
華生如釋重負,之前幾個月為轉移嫌犯註意力,他與戰友利奧扮演了兩位偵探,在英國各地不時放出兩人到此一游的消息。“利奧已經回美國繼續做醫生了,這下我也沒了配戲的搭檔。”
如今,華生談起那段時光,真是一點都不輕松。
“班納特先生,福爾摩斯先生,我以後是真的不想再次冒名頂替了,還請你們也別再要求我做類似的活。
三個月內,我是費勁心力,既要讓人們聽說偵探出現,有不能真的被人找上門求辦案。”
”謝謝,您辛苦了。“
凱爾西卻沒保證沒有下次,轉移話題,”這一路,沒有遇到什麽困難吧?“
華生搖頭,“如同我在信中簡單提過的,一切都順利。感謝邁克羅夫特先生的場外指導,這一場旅行演出是完美落幕。”
按照劇本,華生與利奧演的是兩位大偵探在英國尋找失蹤人士。
他們要故意表露身份出沒某些地方,查找所謂失蹤人士留下的蹤跡,不時還要杜撰一二可怕的傳聞。
鑒於劇本所需嚴密的邏輯性,當時就請了邁克羅夫特做了編輯修稿。
以至於某些地方流傳出『神探大戰糖果屋的殺人幽靈』、『神探在海角山洞發現甜品模具而獲得秘密線索』,等等諸如此類的小道消息。
華生詳述了那番經歷,最後評價,“除了劇本多處出現甜食,讓我覺得杜撰的兇手與甜味太有緣之外,其他一切都很完美。”
“感謝您的辛苦演出。”
歇洛克聽完華生的扮演偵探經歷,讓邁克羅夫特監制的劇本不該是偵探劇,而該是甜食劇。
索性這一段已經過去,是該回歸正常倫敦生活。
歇洛克也就問起最近動態,“最近有什麽新委托上門嗎?”
華生回到倫敦也有兩周,作為偵探助手,他會收到不少委托來信。
“的確有一些委托,但您不休息一下嗎?福爾摩斯先生,您剛結束了七天的海上航行,不累?”
“您覺得我像是疲憊的樣子嗎?”
歇洛克神采奕奕,今天終於等到了凱爾西親口承認了小秘密。現在他精神抖擻,最好辦個案子慶祝一下。
歇洛克一本正經對華生說,“不信的話,您看班納特先生。他現在一定也想找個有趣的案子,以慶祝重回倫敦。更要慶祝我們的同居,是同居一個屋檐下的生活開始。”
凱爾西暗道她才不是工作狂。
當然,以新的案子開始倫敦的新生活也不錯,這就對華生點了點頭。
華生看了看歇洛克,再看了看凱爾西,一時間倍感無語,實在不理解慶祝的點在哪裏?
突然間,華生有些擔憂了,221B從今天起住進第二位偵探。
前面有一位偵探無聊時會對墻開槍會做些古古怪怪的實驗,另一位不會也有什麽奇奇怪怪的嗜好吧?
“華生先生,請放心,我即便無聊了也不會影響您。您不用擔心聽到樓上傳來噪音。”
凱爾西適時出言,說完看向歇洛克。某些方面,她的自我控制力比某人好多了,希望樓上樓下的相處不會發現對方更多小缺點。
歇洛克向凱爾西眨了眨眼,「傑瑞,請放心,以後不會了。你在,我不可能無聊。於你,同理。」
凱爾西:「為什麽一定不覺得無聊,是能拿你當玩具嗎?」
華生可沒參與兩人的眼神交流,他拿出了一盒委托信。“這裏有一百零八份委托,這個盒子的委托都與屍體無關,可能算是一個好消息?基本都是委托調查失蹤人或物品的。兩位有什麽優先選擇嗎?”
凱爾西直接問,“有什麽特別的嗎?比如有幾份有關聯的委托。”
華生也無法確定是否有關聯,“前天送來了兩份相似的委托。一位男士的未婚妻不見了,另一位女士的未婚夫不見了。這兩個人並不認識對方,但他們尋找的失蹤者是在同一天失蹤,這算特別嗎?”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)